Все знают, что 1го апреля надо обязательно разыграть своих друзей и родителей. Наш Медвежонок это тоже знает, и у него легко получается разыграть своих друзей – скворцов, которые о первом апреля никогда раньше не слышали.

Сможет ли Медвежонок так же легко разыграть своих родителей? Он думает, что сможет.

А мы с вами увидим это в очередной серии мультфильмов про Медвежонка, которая называется Первое апреля.

Little Bear: The April Fool (с английскими субтитрами)


Little Bear: The April Fool (без субтитров, текст внизу)

Текст и перевод мультфильма “Little Bear: The April Fool”

Прокручивайте вниз ↓ чтобы смотреть мультфильм и одновременно читать английский текст, а, при желании, и параллельный русский перевод.

The April Fool Первоапрельский Розыгрыш
Starlings: Morning, Little Bear.
Morning, Little Bear.
Morning, Little Bear.
Доброе утро, Медвежонок.
Доброе утро, Медвежонок.
Доброе утро, Медвежонок.
Little Bear: Good morning. Today is April Fools’ Day. Доброе утро. Сегодня День Дураков.
Starlings: What’s April Fools’ Day? Что такое День Дураков?
Little Bear: It’s a day when you get to play tricks on your friends. Like… Это день, когда тебе надо разыграть своих друзей. Типа…
Little Bear: Look, the sky is purple! Смотрите, небо фиолетовое!
Little Bear: April Fools! Первое апреля!
Little Bear: Wow it’s snowing. Ух ты, снег пошел.
Starlings: What? Что?
Little Bear: April fools! Первое апреля!
Starlings: Look! Смотри!
Little Bear: Wait! Come back. Подождите! Вернитесь.
Starlings: April fools! Первое апреля!
Little Bear: That was a good one. You fooled me. Хорошо получилось. Вы разыграли меня.
Little Bear: Now it’s my turn to fool Mother Bear and Father Bear. Теперь моя очередь разыграть Маму Медведицу и Папу Медведя.
Starlings: What are you going to do? Что ты собираешься деть?
Little Bear: I’m thinking. Interesting… Думаю.
Starlings: Well, good luck, Little Bear! Интересно… Ну, удачи тебе, Медвежонок!
Little Bear: Good morning, Father Bear. Доброе утро, Папа Медведь.
Father Bear: Good morning, Little Bear. Доброе утро, Медвежонок.
Little Bear: I lost my head. Я потерял голову.
Father Bear: Well, I haven’t seen it in here but if I find it I’ll let you know. Ну, здесь я ее не видел, но если найду, обязательно дам тебе знать.
Little Bear: Good morning, Mother Bear. Доброе утро, Мама Медведица.
Mother Bear: Morning. Доброе утро.
Little Bear: Don’t you notice anything different about me? Ты не замечаешь во мне ничего необычного?
Mother Bear: Well, you do look different. Are you taller? Thinner? Да, ты выглядишь необычно. Стал выше? Тоньше?
Little Bear: I lost my head. Я потеря свою голову.
Mother Bear: Goodness! Well it doesn’t seem to be in here. Maybe it’s in your room. Боже мой! Похоже, что здесь ее нет. Может она у тебя в комнате.
Starlings: Did you fool Mother Bear and Father Bear? Как, ты разыграл Маму Медведицу и Папу Медведя?
Little Bear: No, but I’m going to. Нет, но собираюсь.
Mother Bear: Little Bear, time for breakfast. Медвежонок, пора завтракать.
Father Bear: I see you found your head. Вижу, ты нашел свою голову.
Mother Bear: I’ve made oatmeal for breakfast. Я приготовила на завтрак овсянку.
Little Bear: Mother Bear, I don’t really want oatmeal this morning. Мама Медведица, я, на самом деле, не хочу сегодня овсянку.
Mother Bear: Really? What would you rather have instead? Действительно? А что ты вместо нее предпочтешь?
Little Bear: I’d like spinach ice cream Я бы хотел шпинатовое мороженое
Mother Bear: Ah… А…
Little Bear: with lots of prunes с большим количеством чернослива
Mother Bear: Mmm… Ммм…
Little Bear: and prickly pine cone sprinkles. и присыпкой их колючих сосновых шишек.
Mother Bear: Coming right up. Сейчас будет готово.
Little Bear: Spinach ice cream with lots of prunes and prickly pine cone sprinkles. Шпинатовое мороженой с большим количеством чернослива и присыпкой из колючих сосновых шишек.
Mother Bear: Well, you go get the pine cones and I’ll get the spinach. Хорошо, ты идешь за сосновыми шишками, а я достаю шпинат.
Little Bear: Wait, I changed my mind. I’d rather have oatmeal instead. Подожди, я передумал. Я лучше буду овсянку.
Mother Bear: Oh, all right, Little Bear. Хорошо, Медвежонок.
Starlings: Any April Fools yet? Ну как, разыграл?
Little Bear: No. But this is going to fool them. Нет, но это точно поможет мне их разыграть.
Mother Bear: Well, hello Mr. Spider. Are you a dancing spider? I’ve never met a dancing spider before. What? Me, dance? Well, if you insist. Ну, здравствуй, Мистер Паук. Ты танцующий паук? Я никогда раньше не встречала танцующих пауков. Что? Танцевать, со мной? Ну, если ты настаиваешь?
Mother Bear: Would you like to join our dance? Не хочешь к нам присоединиться?
Little Bear: No, thank you. Нет, спасибо.
Mother Bear: Well, Father Bear and I are going to play croquet in the yard. Would you like to join us? Хорошо. Мы с Папой Медведем собираемся играть в крокет. Не хочешь к нам присоединиться?
Little Bear: No, thank you. Нет, спасибо.
Mother Bear: All right, then. Ну, как хочешь.
Starlings: Well, did you fool Mother Bear and Father Bear yet? Ты как уже разыграл Маму Медведицу и Папу Медведя?
Little Bear: Not yet. But this time it’s going to work. This time I’m going to fool them for sure. Еще нет, но на этот раз должно сработать. В этот раз я их точно разыграю.
Little Bear: Mother Bear, Father Bear there’s a monster in the yard! Мама Медведица и Папа Медведь, у нас в саду чудовище.
Father Bear: Well, ask him if he wants to play croquet. Хорошо, спроси, не хочет ли он поиграть в крокет.
Father Bear: Hello, little monster. Здравствуй, маленький монстр.
Mother Bear: Would you like to play croquet? Хотел бы ты сыграть в крокет?
Father Bear: I think the little monster wants to play another game. How about tag? You’re it. Я думаю, маленький монстр хочет поиграть в другую игру. Как насчет салок? Ты водишь.
Little Bear: I don’t want to play tag. Я не хочу играть в салки.
Mother Bear: There you are, Little Bear. What a day! A dancing spider, the monster in our yard. А вот где ты, Медвежонок. Что за день! Танцующий паук, монстр в нашем саду.
Mother Bear: I’m ready for a nap. Мне пора уже отдохнуть.
Father Bear: I could use a nap myself. Я бы тоже прилег.
Mother Bear: Come on Little Bear. Давай, Медвежонок.
Mother Bear: Let’s all take a nap. Давайте все днем поспим.
Little Bear: No! I won’t do it! I won’t take a nap! I won’t take a nap today or tomorrow or ever again. Нет! Я не буду! Я не буду днем спать! Я не буду днем спать, ни сегодня, ни завтра и вообще больше никогда.
Mother Bear: Oh. Ах.
Father Bear: What? Что?
Little Bear: April Fools! Первое апреля!
Father Bear: You’re getting so big. Ты стал таким большим.
Mother Bear: And we thought we were fooling you. А мы думали, что мы тебя разыграли.
Little Bear: You did but then I fooled you, too. Да, но потом я тоже вас разыграл.
Father Bear: Sure did. Да уж, разыграл.
Little Bear: April Fool’s Day is hard work. Первое апреля – это тяжелая работа.
Father Bear: It is. Да.
Little Bear: After my nap can I have a snack? А после сна полдник будет?
Mother Bear: Of course. Spinach ice cream with lots of prunes and pine cone sprinkles. Конечно. Шпинатовое мороженой с большим количеством чернослива и присыпкой из сосновых шишек.
Little Bear: Prickly pine cone sprinkles. Присыпка из колючих сосновых шишек.

Мультфильмы про Медвежонка можно скачать здесь.
English 4 kids (Английский для детей)

Join the Conversation

3 Comments

  1. Спасибо! Очень ждали! Рады новой встрече с мишкой!

  2. У меня не воспроизводятся мультфильмы Little Bear

    1. Жалко, Яна, это всё потому что они опубликованы в ВКонтакте…. а на Украине он закрыт :(. Мультфильмы про Медвежонка можно найти и на YouTube. В частности, этот можно посмотреть здесь: https://www.youtube.com/watch?v=BMM73gAq7IY

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *