Little Bear: Gone Fishing.Продолжаем смотреть мультфильмы для детей на английском языке. Сегодня у нас очередная серия мультфильмов про Little Bear. Как всегда, мы их публикуем с субтитрами и переводом.

В сегодняшней серии мультфильма Медвежонок решает отправиться на рыбалку, где на берегу озера встречает Филина, который учит его морской (рыбацкой) песне “Blow the man down”. Поймают ли они что-нибудь на ужин и опасное ли это дело – рыбалка мы узнаем, посмотрев эту серию.

Little Bear: Gone Fishing. [Медвежонок: Ушел на рыбалку.]

Текст и перевод мультфильма “Little Bear: Gone Fishing.”

Прокручивайте вниз ↓ чтобы смотреть мультфильм и одновременно читать английский текст и если необходим переводом.

Little Bear: Mother Bear, what are you cooking? Мама Медведица, что ты готовишь?
Mother Bear: I thought I’d make a nice fish soup for supper. Я подумала, приготовлю-ка я хороший рыбный суп на ужин.
Little Bear: Fish soup! Рыбный суп!
Little Bear: Did you hear that, Father Bear? We are having your favorite soup. Ты это слышал, Папа Медведь? У нас будет твой любимый суп.
Little Bear: When is Father Bear coming home? Когда Папа Медведь приедет домой?
Mother Bear: Soon, Little Bear. But not soon enough to bring a fish for tonight soup. I have to go buy one. Скоро, Медвежонок, но не настолько скоро, чтобы принести рыбу для сегодняшнего супа. Мне надо будет сходить и купить штучку.
Little Bear: I know. I’ll bring you a fish just like Father Bear would. Я знаю! Я принесу тебе рыбу, как это бы сделал Папа Медведь.
Mother Bear: Little Bear, if you want to fish do it outside. Медвежонок, если ты хочешь порыбачить, займись этим на улице.
Little Bear: OK. Хорошо.
Little Bear: If Father Bear can catch a big fish so can I. Если Папа Медведь может поймать большую рыбу, смогу и я.
Little Bear: Hello, Owl. Здравствуй, Филин.
Owl: Why, hello, Little Bear. А, здравствуй, Медвежонок.
Owl: What are you doing here? Что ты здесь делаешь?
Little Bear: I am going to catch a fish for tonight supper. Я собираюсь поймать рыбу к сегодняшнему ужина.
Owl: Oh, very nice, very nice. Очень хорошо, очень хорошо.
Owl: I suppose it’s time for me to think about supper as well. Я полагаю, мне тоже пора подумать об ужине.
Owl: Hmm.. Let’s see now. Хм… Давайте теперь посмотрим.
Owl: The wind’s right out of South – South-West and the tide is low. Ветер точно с Юга – Юго-Запада и вода стоит низко (отлив).

Little Bear: Is that good? Это хорошо?
Owl: Now I believe it is nautically speaking. Говоря по-флотски, сейчас я в это верю.
Owl: Very well done! Очень хорошо!
Little Bear: Father Bear taught me! Папа Медведь научил меня.
Owl: Blow the man down
Oh, blow the man down
Hey ho blow the man down
Сдую матроса
О, сдую матроса
Хей-хо, сдую матроса
Little Bear: What’s that? Что это?
Owl: A fisherman song. Рыбацкая песня
Вместе: Blow the man down
Oh, blow the man down
Hey ho blow the man down
Сдую матроса
О, сдую матроса
Хей-хо, сдую матроса
Little Bear: Wow, I think I’ve got one! Ух ты, я думаю, что-то попалось!
Owl: Don’t pull too hard! Не тяни слишком сильно!
Owl: Don’t ease up! Не ослабляй!
Little Bear: Wow… Ух….
Owl: Pull! Push! Подтяни! Отпусти!
Owl: You’ve got it. Ты её поймал.
Owl: Hmm… Хм…
Little Bear: Is it too tiny? Не слишком ли она маленькая.
Owl: Looks fine to me. На мой взгляд, хорошая.
Little Bear: It’s been busy day fishing. Это был напряженный рыбацкий день.
Owl: Don’t you think you should… I mean… Even you know you already caught a very nice fish it might be wise for you to keep fishing. Не думаешь ли ты что тебе стоит… Я имею ввиду… Даже если ты знаешь, что уже поймал очень хорошую рыбку, возможно было бы разумно тебе продолжить рыбную ловлю.
Little Bear: I know what! I’ll be Father Bear, you can be you and we are fishing. Знаешь, что. Я буду Папой Медведем, а ты можешь быть собой и мы будем рыбачить.
Owl: Where are we fishing? Где мы будем ловить рыбу?
Little Bear: On the ocean. В океане.
Вместе: Blow the man down
Oh, blow the man down
Сдую матроса
О, сдую матроса
Little Bear: Look at all the fish! Посмотри на всю эту рыбу!
Owl: What is it? Что это?
Little Bear: A trout? Форель?
Owl: That’s not a trout. May be it’s a flounder? Нет это не форель. Может быть это камбала.
Little Bear: What did you catch? А что ты поймал?
Owl: Looks like a halibut to me. На мой взгляд, это похоже на палуса.
Little Bear: What’s a halibut? Что такое палтус?
Owl: My favorite kind. Моя любимая рыба.
Owl: Wow Ух
Little Bear: What is it? Что это?
Owl: I don’t know. There is something on my line. It’s big! Я не знаю. Что-то у меня на крючке. О, он большой!
Little Bear: Don’t lose it! Keep pulling it in. Не дай ему уйти! Продолжай его вытягивать.
Little Bear: Throw it back! Бросай его обратно!
Little Bear: An octopus can be dangerous. Осьминог может быть опасен.
Owl: That was close. We better turn boat around. Чуть не попали. Давай лучше повернем обратно.
Little Bear: Hey skipper, I got something too! Эй, шкипер, у меня тоже кое-что есть.
Owl: What do you think it is? Что это может быть, ты думаешь?
Little Bear: I don’t know. It’s real big! Я не знаю. Что-то по-настоящему большое!
Owl: Let me help! Давай я помогу!
Owl: Don’t let it get away. Не дай ему уйти.
Owl: It’s a whale. Это кит.
Little Bear: Hello, Whale! Здравствуй, Кит!
Owl: It doesn’t look too friendly. Он выглядит не слишком дружелюбно.
Owl: Throw it back! Швыряй его назад!
Owl: Oh, no!!! Об нет!!!
Mother Bear: There you are. What are you doing under the log? Ах, вот ты где. Что ты делаешь под этим бревном?
Little Bear: We were just about to be eaten. Мы тут чуть было не оказались съедены.
Mother Bear: Eaten? Съедины?
Little Bear: Yes, by a whale. Да, китом.
Mother Bear: A whale? Really? How exciting! Китом? В самом деле? Как интересно!
Little Bear: It was exciting! Owl and I went fishing on this big boat. I caught a trout or maybe it was a flounder. Это было захватывающе! Филин и я пошли рыбачить на этой большой лодке. Я поймал форель или может быть это была камбала.
Mother Bear: Slow down, Little Bear. Помедленнее, Медвежонок.
Little Bear: …and Owl caught a halibut. And then he caught a octopus and then all the sudden… … а Филин поймал палтуса, а затем он поймал осьминога и потом вдруг…
Little Bear: Say. Where is Owl? Кстати. Где Филин?
Little Bear: Owl! Филин!
Owl: Right here, Little Bear. Я здесь, Медвежонок.
Little Bear: Weren’t you scared too? А ты разве не испугался?
Owl: Scared? Me? Я? Испугался?
Owl: Oh, no. Oh, no. Oh … no. Not at all. О, нет. О, нет. О, нет. Нисколечко.
Mother Bear: And did you catch any fish? А рыбы ты поймал?
Little Bear: Oh, yes. Right here! О, да. Вот здесь!
Little Bear: My fish! It’s gone. Моя рыбка! Она ушла.
Mother Bear: Gone? Ушла?
Little Bear: I had a fish a real little fish what I actually caught. That was a fish here, Mother. У меня была рыбка, настоящая маленькая рыбка, которую я действительно поймал. Мама, здесь была рыбка.
Mother Bear: Of course, there was. Конечно, была.
Owl: Little Bear, your fishing rod! Медвежонок, твоя удочка!
Owl: There is your fish! Это твоя рыбка!
Mother Bear: It looks like a perfect fish for my soup. Выглядит как идеальная рыба для моего супа.
Mother Bear: More soup, Owl? Еще супа, Филин?
Owl: Oh, I could not, Mother Bear. But thank you it was scrumptious. Я больше не могу, Мама Медведица, но спасибо, это было потрясающе.
Mother Bear: Little Bear? Медвежонок?
Little Bear: Yes, please. It is a delicious fish I do say so myself. Да, пожалуйста. Это вкусная рыба, я сам это признаю.
Little Bear: Someday when I’m as big as Father Bear I am going to go on a big boat catch a big fish. Когда-нибудь, когда я стану таким же большим как Папа Медведь я пойду на большой лодке ловить большую рыбу.
Mother Bear: Yes, you will. Да.
Little Bear: And I will catch a real octopus too and maybe even a whale. И я поймаю настоящего осьминога тоже, а может быть даже кита.
Mother Bear: I don’t know about octopus and whales but you will certainly sail a real boat. Я не знаю насчет осьминогов и китов, но ты определенно будешь плавать на настоящей лодке.
Owl: Little Bear already fishes very well, don’t you think? Медвежонок уже хорошо ловит рыбу, вам так не кажется?
Mother Bear: Yes, he is a real fisherman just like his father.. Да, он настоящий рыбак, в точности как его отец.
Owl: Exactly. Just like his father. Именно так. В точности как его отец.
Little Bear: Exactly. Именно так.


English 4 kids (Английский детям)

Join the Conversation

1 Comment

  1. Мультики на английском мы ещё не смотрим. Только с занятиями для детей английским.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *