Little Bear, you must have a secret admirer.День святого Валентина и наш Медвежонок узнает, что у него есть тайная поклонница. В этой серии Медвежонок пытается выяснить, кто та таинственная незнакомка, которая прислала ему эту очень красивую валентинку.

Другие мультфильмы про Медвежонка с английскими субтитрами и русским переводом вы можете посмотреть здесь: Little Bear (мультфильмы).

Little Bear: Valentine’s Day. (English subtitles)


Little Bear Valentines Day (Cartoon)

Текст и перевод мультфильма “Little Bear: Valentine’s Day.”

Прокручивайте вниз ↓ чтобы смотреть мультфильм и одновременно читать английский текст и его параллельный перевод на русский язык.

Valentine’s Day День святого Валентина
Mother Bear: Little Bear. What beautiful valentines you’ve made! Медвежонок. Какие красивые валентинки у тебя получились!
Little Bear: Thank you, Mother Bear. I am going to deliver them to my friends now. Спасибо, Мама Медведица. Я сейчас собираюсь разнести их своим друзьям.
Mother Bear: Don’t forget to check the mailbox to see if we got any valentines today. Не забудь проверить почтовый ящик, посмотри, нет ли у нас там сегодня валентинок.
Little Bear: Oh, I’ll check now. Mother Bear, look! Сейчас проверю. Посмотри, Мама Медведица!
Mother Bear: It’s a valentine for you. Эта валентинка для тебя.
Little Bear: For me? What does it say? Can you read it to me? Для меня? А что там сказано? Ты не могла бы мне прочитать?
Mother Bear: It says, “Would you be my Valentine?” Там сказано: “Ты будешь моим Валентином?”
Little Bear: It’s beautiful but who is it from? Как красиво, но от кого же она?
Mother Bear: Oh, it doesn’t say. You must have a secret admirer. Здесь не сказано. Должно быть у тебя появилась тайная поклонница.
Little Bear: A secret admirer? Тайная поклонница?
Mother Bear: Someone who thinks you’re very special. Кому ты, похоже, очень нравишься.
Little Bear: Oh, I know, it must be from Emily. О, я знаю, это должно быть Эмили.
Mother Bear: It could be. Why don’t you go and see. Возможно. Почему бы тебе не сходить и проверить.
Emily: Hi Little Bear, Happy Valentine’s Day! Привет, Медвежонок! С Днем святого Валентина!
Little Bear: This is for you. Это тебе.
Emily: Thank you, Little Bear. I won’t forget whose this one’s from. Спасибо, Медвежонок. Я точно не забуду от кого эта валентинка.
Little Bear: Thanks for your valentine, Emily. Тебе спасибо за валентинку, Эмили.
Emily: But I haven’t given it to you yet. Но я тебе её еще не вручала.
Little Bear: You haven’t? Не вручала?
Emily: No. Here it is. Вот она.
Little Bear: Didn’t you make me this? А эту разве не ты сделала?
Emily: No, but I wish I did. It’s very pretty. Нет, но жалко, что не я. Она очень красивая.
Little Bear: But if you didn’t make it who did? А если не ты её сделала, тогда кто?
Emily: I’d say someone who like lace. Я бы сказала, что кто-то, кто любит кружева.
Little Bear: I know it’s Hen. Я знаю, это Курица.
Emily: Oh, yes. Hen loves lacy things. О, да. Курица обожает кружевные вещички.
Little Bear: Thank you for the valentine, Emily. Happy Valentine’s Day! Спасибо за валентинку, Эмили. С Днем святого Валентина!
Emily: Happy Valentine’s Day, Little Bear. С Днем святого Валентина, Медвежонок.
Hen: Mm.. mm. Мм.. мм.
Little Bear: Hello Hen. Happy Valentine’s Day! Здравствуй, Курица. С Днем святого Валентина!
Hen: Happy Valentine’s Day to you too, Little Bear! И тебя с Днем святого Валентина, Медвежонок!
Little Bear: Do you want your valentine now? Тебе сейчас подарить валентинку?
Hen: Oh, it’s lovely! Thank you! This deserves to be in a special place. О, какая она красивая! Спасибо! Она заслуживает особого места.
Hen: Don’t touch the cookies they’re still a little hot. Не трогай печенья, они еще немного горячие.
Little Bear: Mm.. They smell delicious. Мм… Они так вкусно пахнут.
Hen: I made everyone a cookie-valentine this year. В этом году я испекла всем печенья-валентинки.
Little Bear: Me too? И мне тоже?
Hen: Of course. Конечно.
Little Bear: But if you made me a cookie who made me this? Но если ты испекла мне печенье, кто сделал для мне это?
Hen: Well, if there is no name on it you have to guess. Что ж, имени здесь нет, и тебе придется догадаться.
Little Bear: It’s like a game. Это как игра.
Hen: It must be from someone who loves to play games. Это должно быть от кого-то, кто любит играть в игры.
Вместе: Duck! Утка!
Little Bear: I’ll go to see her next. Пойду теперь к ней.
Hen: Don’t forget your cookie! Не забудь печенье.
Little Bear: Thank you, Hen and Happy Valentine’s Day! Спасибо, Курица! С Днем святого Валентина!
Hen: Goodbye, Little Bear! До свидания, Медвежонок!
Little Bear: Duck! Duck! I love your valentine. Утка! Утка! Мне очень понравилась твоя валентинка.
Duck: You do? На самом деле?
Little Bear: At first I thought it was from Emily then Hen but then I knew it had to be from you! Сначала я думал это от Эмили, потом – что её сделала Курица, а теперь я знаю, что она должно быть от тебя.
Duck: It is from me! Она от меня!
Little Bear: How did you make it? Как ты её сделала?
Duck: Well, first I picked a leaf that look like a heart. Then I took some mud and I stepped on it. Ну, сначала я выбрала лист похожий на сердце. Затем я взяла немного грязи и наступила на него.
Little Bear: But… Но…
Duck: Here, read it! Вот, читай!
Little Bear: Um.. um.. Э… э…
Duck: It says: “Dear Valentine, I love you more than mud!” Там сказано: “Дорогой Валентин, я люблю тебя больше грязи!”
Little Bear: Thank you, Duck! This is for you. Спасибо, Утка! Это тебе.
Duck: Thank you, Little Bear! Спасибо, Медвежонок!
Duck: It looks like somebody I know! Это похоже на кого-то, кого я знаю!
Little Bear: Yes, it’s me! Да, это я!
Duck: It looks like just you. Выглядит в точности как ты.
Duck: Oh, that’s a beautiful valentine! О, какая красивая валентинка!
Little Bear: I know. It’s from my secret admirer. Я знаю. Это от моей таинственной поклонницы.
Duck: Your secrete admirer? Who’s that? Таинственной поклонницы? От кого это?
Little Bear: I don’t know. Someone put it in my mailbox. Я не знаю. Кто-то положил мне в почтовый ящик эту валентинку.
Duck: And they didn’t tell you. Somebody likes to play tricks. И ничего тебе не сказали. Кто-то любит розыгрыши.
Little Bear: You’re right, Duck. It’s from somebody who loves to play tricks. Ты права, Утка. Это от кого-то, кто любит розыгрыши.
Duck: Sounds like Owl to me. Похоже на Сову.
Little Bear: Owl? I guess it could be Owl. Thanks, Duck. Сову? Я думаю, это могла быть и Сова. Спасибо, Утка.
Little Bear: Happy Valentine’s Day! С Днем святого Валентина!
Duck: Happy Valentine’s Day. С Днем святого Валентина!
Owl: Of course, I didn’t make it. I prefer to put a poem in my valentines. Here is yours. Конечно, я этого не делала. Я в валентинках предпочитаю писать стихи.
Little Bear: Thank you. Can you read it for me, Owl? Спасибо за валентинку. Не могла бы ты мне её прочитать.
Owl: It says:
   Roses are red,
   Violets are blue.
   Brownies are brown
   And so are you.
   Happy Valentine’s Day!
Здесь сказано:
   Розы – красные,
   Фиалки – синие,
   Брауни(*) – коричневые,
   Ну, прямо как ты.
   С Днем святого Валентина!
Little Bear: Thank you, Owl. Спасибо, Сова.
Owl: Do you like it? Тебе понравилось?
Little Bear: Oh, I do. Very much! Очень!
Owl: Then what’s wrong? А что же тогда не так?
Little Bear: I can’t figure out who sent me this valentine. Никак не могу выяснить, кто послал мне эту валентинку.
Owl: Let me see. Давай, я подумаю.
Owl: Lovely lace, beautiful penmanship and look how neatly it’s glued. Прекрасное кружево, красивый подчерк и смотри, как аккуратно все склеено.
Owl: Whoever made this loves you very much. Кто бы это не сделал, очень сильно тебя любит.
Little Bear: “Will you be my Valentine?” Стал бы ты моим Валентином?
Little Bear: I know who it is! Я знаю кто это!
Owl: I don’t suppose there is the valentine in that basket for me? А нет ли в этой корзинке и для меня валентинки?
Little Bear: Yes, Owl, of course there is. О, Сова, конечно же есть.
Owl: Thank you. Спасибо.
Little Bear: Thank you, Owl and Happy Valentine’s Day!. Тебе спасибо, Сова и с Днем святого Валентина!
Little Bear: Mother Bear! Mother Bear! Мама Медведица! Мама Медведица!
Mother Bear: Hello Little Bear. Здравствуй, Медвежонок.
Little Bear: Look at all the valentines I’ve got! Посмотри, на все эти валентинки, которые я получил!
Mother Bear: Oh, they’re lovely. Did you find your secrete admirer? I wonder who it could be. О, они очень красивые! Ты нашел свою таинственную поклонницу? Хотела бы я узнать, кто бы это мог быть.
Little Bear: Well, it’s someone who loves lace Ну, она любит кружева
Mother Bear: Uh-huh Ага.
Little Bear: and likes to play games и любит играть в игры
Mother Bear: Uh-huh Ага.
Little Bear: and is very tricky but loves me a lot. и очень хитрая, но очень меня любит.
Mother Bear: Mm, that is a puzzle. М-да, загадка.
Little Bear: Yes, and it’s made me very hungry. Can I have a cookie? Да, и из-за неё я очень проголодался. Можно мне печенье?
Mother Bear: Certainly. Oh, what’s this? I wonder whom it’s from. It’s not signed. Конечно. А что это? Интересно, от кого это. Без подписи.
Little Bear: I guess you have a secret admirer, too! Я думаю, что у тебя тоже есть таинственный поклонник.
Little Bear: Let me see it.
It says: “I’ll be your Valentine if you’ll be mine.”
Дайка взглянуть.
Здесь сказано: “Я буду твоим Валентином(**), если ты будешь моим.”
Mother Bear: Who could it be? Кто бы это мог быть.
Little Bear: It’s me, I am your secret admirer and you know it! Это я. Я твой таинственный поклонник и ты это знаешь!
Mother Bear: Yes, and I’m your secret admirer and you know it too. Да, и я твоя таинственная поклонница и ты тоже это знаешь.

* брауни – шоколадное пирожное характерного коричневого цвета (http://eda.ru/recepty/brownie)
** Быть Валентином (здесь) = быть лучшим другом.

English 4 kids (Английский детям)

Join the Conversation

6 Comments

  1. Большое спасибо! Скоро день Св. Валентина. И у вас сразу нашлись готовые интересные материалы.

  2. Большое спасибо вам за эти чудесные мультфильмы. Вы могли бы подготовить новые? Мы с сыном уже все разобрали….Спасибо!

    1. Марина, спасибо за вдохновляющий комментарий! Новая серия уже в работе и скоро будет опубликована.

  3. Здравствуйте! Вы могли бы продолжить выставлять новые серии этого замечательного мультфильма? Мы ждём их. А у вас нет мультфильма "Принц Щелкунчик" 1990 с англ. субтитрами?

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *