Мультфильм про Пеппу Пиг “Визит Санты” (Santa’s Visit) можно смотреть, не зная всей предыстории, как всегда мы его публикуем с английскими субтитрами и подстрочным переводом на русский язык.
Начинается мультфильм с Рождественской ночи, когда Пеппа и её брат Джордж просыпаются в три часа утра и обнаруживают, что Санта у них уже побывал…
Если вам интересно узнать, что было с нашими героями накануне Рождества, вам стоит посмотреть сначала серию, которая называется Santa’s Grotto (Пещера Санты).
Смотреть мультфильм “Peppa Pig: Santa’s Visit” на английском языке
Текст и перевод мультфильма “Peppa Pig: Santa’s Visit”
Прокручивайте вниз ↓ чтобы смотреть мультфильм и одновременно читать английский текст и его параллельный перевод на русский язык.
Santa’s Visit | Визит Санты | |
---|---|---|
Narrator | It is very early on Christmas morning. Peppa and her family are staying at Granny and Grandpa Pig’s house. | Раннее рождественское утро. |
Peppa Pig | George! Wake up! Santa’s been! Bubble mix, comics, and tangerines! | Джордж, просыпайся! Санта уже был! Мыльные пузыри, комиксы, мандарины! |
Peppa Pig | Mummy, Daddy, it’s Christmas! | Мама, папа, Рождество! |
Daddy Pig | Eh? What? | А? Что? |
Mummy Pig | It’s too early, Peppa! | Слишком рано, Пеппа! |
Daddy Pig | Go and say “Happy Christmas” to Granny and Grandpa. | Пойдите и скажите “Счастливого Рождества” бабушке и дедушке. |
Peppa Pig | Granny, Grandpa! | Бабушка, дедушка! |
Grandpa Pig | All hands on deck! | Свистать всех наверх! |
Peppa Pig | It’s Christmas! | Рождество! |
Granny Pig | It’s three o’clock in the morning! | Три часа утра! |
Peppa Pig | But Santa’s been! Can we see if he’s still here? | Но Санта уже пришел! Давайте посмотрим, может быть он все еще здесь? |
Grandpa Pig | No, Santa’s not here. Look. The carrot, drink and mince pie have gone. | Нет, Санты здесь нет. Смотри. Морковка, питье и сладкий пирог исчезли. |
Peppa Pig | He’s only left crumbs. | Он оставил одни крошки. |
Grandpa Pig | Yes, Santa likes a good mince pie. | Да, Санта любит сладкий пирог. |
Peppa Pig | And there are big presents under the tree. I asked Santa for a doll. Can we open them now? | А под елкой большие подарки. Я просила Санту о кукле. Можно мы их сейчас откроем? |
Granny Pig | We will open the big presents after Christmas lunch. | Большие подарки мы будем открывать после рождественского обеда. |
Peppa Pig | Oh, goody! | Ну, ладно. |
Narrator | Peppa and her family are having Christmas lunch. | Рождественский обед у Пеппы и её семьи. |
Daddy Pig | Let’s pull the crackers! | Давайте тянуть хлопушки!(*) |
Peppa Pig | There are paper hats inside. | Внутри бумажные шляпы. |
Grandpa Pig | And party trumpets. | И бумажные дуделки. |
Daddy Pig | And jokes. “What wobbles in the sky?” | И шутки. “Что трясется в небе?” |
Peppa Pig | I don’t know. | Я не знаю. |
Daddy Pig | A jelly-copter. | Желе-то-лёт. |
Mummy Pig | This Christmas pudding is delicious. | Рождественский пудинг невероятно вкусный. |
Granny Pig | Peppa and George helped me make it. | Пеппа и Джордж помогли мне его сделать. |
Peppa Pig | We did the stirring. | Мы размешивали. |
Mummy Pig | Did you make a wish, Peppa? | Пеппа, а ты загадала желание? |
Peppa Pig | Yes, I wished for… | Да, я загадала… |
Mummy Pig | Don’t tell us. | Только не говори нам. |
Granny Pig | Let’s open the presents. | Давайте открывать подарки. |
Daddy Pig | This one is for George. | Этот для Джорджа. |
Grandpa Pig | It is a racing car set. | Набор гоночных машинок. |
Daddy Pig | This looks a bit complicated. | Выглядит немного сложновато. |
Grandpa Pig | Let me see…this goes here… …and that goes there…and this goes there. | Так, дай я подумаю… это идет сюда… …а то идет туда… и это идет туда. |
Daddy Pig | Let’s race! | Устроим гонку! |
Grandpa Pig | Ready, steady…go! | На старт, внимание… марш! |
Narrator | Daddy and Grandpa are enjoying playing racing cars. | Папа и дедушка в упоении играют в гоночными машинками. |
Mummy Pig | Isn’t that George’s present? | Разве это не подарок Джорджа? |
Granny Pig | I think George is quite happy playing with the box. | Я думаю, Джордж вполне счастлив, играя с коробкой. |
Mummy Pig | This is your present, Daddy Pig. | Этот подарок тебе, папа Пиг. |
Daddy Pig | Ah, socks. | О, носки. |
Mummy Pig | And I’ve got..socks! | И у меня носки! |
Grandpa Pig | Socks. | Носки. |
Granny Pig | Socks. | Носки. |
Parrot | Socks. | Носки |
Daddy Pig | So, the last present must be for… | И так, последний подарок должно быть для… |
Peppa Pig | ME! I asked Santa for a doll that walks and talks and closes its eyes when it goes to sleep! | МЕНЯ! Я просила Санту о кукле, которая ходит и говорит и закрывает глаза, когда ложится спать! |
Grandpa Pig | That present is for Polly Parrot. | Это подарок для попугая Полли. |
Peppa Pig | But it was the last one. Santa has forgotten me. | Но это же был последний. Санта забыл обо мне. |
Granny Pig | Hello? | Алё. |
Suzy Sheep | Can I talk to Peppa, please? | Могу я поговорить с Пеппой Пиг, пожалуйста? |
Granny Pig | Peppa, it’s Suzy Sheep. | Пеппа, это Сьюзи Шип. |
Peppa Pig | Hello, Suzy. | Привет, Сьюзи. |
Suzy Sheep | Did you get your doll? | Ты получила куклу? |
Peppa Pig | No. | Нет. |
Suzy Sheep | I got mine. It cries, and laughs, and closes its eyes and everything. | А я свою получила. Она плачет и смеётся и закрывает глаза и делает все. |
Peppa Pig | Santa’s given you my doll! | Санта дал тебе мою куклу! |
Suzy Sheep | No, the label says “for Suzy Sheep”. | Нет, на ярлычке сказано “для Сьюзи Шип”. |
Peppa Pig | Then Santa has forgotten me. | Значит Санта обо мне забыл. |
Narrator | Santa is on his way home. | Санта по пути домой. |
Santa | That’s the last of this year’s toys delivered. Oh, what’s this at the bottom of my sack? | Последние в этом году игрушки доставлены. О, а что это на дне моего мешка? |
Mummy Pig | Santa can’t have forgotten you. | Санта не мог о тебе забыть. |
Peppa Pig | I have been a good piggy, haven’t I ? | Я ведь была хорошей свинкой, правда же? |
Peppa Pig | Santa! | Санта! |
Daddy Pig | Er…hello | Э,.. здравствуйте. |
Granny Pig | You came down our chimney! | Вы спустились по нашему дымоходу! |
Peppa Pig | Of course he did, Granny. | Конечно, бабушка. |
Santa | Here’s your present, Peppa. Sorry it’s a bit late. | Это твой подарок, Пеппа. Извини, что немного поздно. |
Peppa Pig | My doll! Thank you, Santa. | Моя кукла! Спасибо, Санта |
Granny Pig | Would you like some Christmas pudding? | Не хотите ли отведать рождественского пудинга? |
Peppa Pig | George and I stirred it, and made wishes. | Джордж и я его размешивали и загадывали желания. |
Santa | Mmm, yummy! | О, вкуснотища. |
Peppa Pig | And I wished that Santa would visit us on Christmas day, and you did! | Я загадала, чтобы Санта навестил нас в Рождество и он пришел! |
It`s very nice and fruitful for teachers and for students site. Thank you very much for your work! Well – done!